logo
  1. 首頁>
  2. 美食

日本天婦羅竟然來自葡萄牙?喜劇天王最愛這道料理

By 欣傳媒2024/03/29
article cover

寶塚女星們美麗的藝名,原來出自《百人一首》和歌集?喜劇泰斗卓別林最愛的日本料理,是相傳害死德川家康的「天婦羅」?《日本傳統文化事典》不僅可做為了解日本歷史及社會的絕佳學習教材,更是讓外國人親近日本文化的捷徑。

天婦羅一詞源自葡萄牙文的「TEMPURA」。圖片來源|123RF

「天婦羅」到底是西方食物還是日本食物?

天婦羅一詞源自葡萄牙文的「TEMPURA」這個說法可能很多人都聽過,但天婦羅是喜劇之王卓別林到日本時初次嚐到的料理這件事,或許就沒那麼廣為人知了。儘管卓別林相當親日,可是世界級電影明星鍾愛的日本食物竟是「天婦羅」這點還是很令人意外。而天婦羅的名稱來由,或是與其命名者有關的細節都並不清楚,在江戶時代曾有人提出狂歌作者大田南畝(蜀山人,人,一七四九~一八二三)等人之名, 結果掀起一陣與「命名者」有關的大規模論戰。那時,天婦羅就已是如此貼近庶民生活的食物之一了。

但不論命名者是誰,天婦羅被四處傳教的外國基督教傳教士傳播至世界各地,這點可謂眾所周知。那時的日本, 原則上禁止食用動物的肉,人們為了能夠攝取油脂,就在魚肉上灑麵粉,然後油炸來吃。這是室町時代晚期的事,當時還沒有「濃口醬油」,所以他們恐怕是沾「鹽」吃的。

以毛巾遮頭腰配雙刀的武士正在賣天婦羅的攤子前用餐(出自鍬形蕙齋的《近世職人盡繪詞》)。圖片來源|遠足文化

到了江戶時代,航運業興盛,關西地區的醬油才得已運送至江戶。而到了江戶中期,醬油的釀造在下總(現在的千葉縣)的野田與銚子等地蓬勃發展,於是醬油便迅速普及至庶民。在演變成如今日的「天丼(天婦羅蓋飯)」之前,天婦羅就已經做為一種便利的速食,以在攤位旁站著吃的形式普遍存在。

過去江戶面臨的大海比現在寬闊許多,正如「江戶前」一詞,在江戶灣可抓到許多新鮮漁獲。而將這些漁獲油炸後熱騰騰地吃下肚,不僅有飽足感,對體力勞動量大的江戶人而言,也是絕佳的能量來源。

待淋在天丼上的「醬汁」及天婦羅的「沾汁」誕生後,天婦羅的應用範圍便有大幅度的擴展。即使是現在,以速食形式發展連鎖店的做法,可說和江戶時代的想法沒什麼太大不同。

到了江戶時代晚期,富裕的商人增多,因此也出現了有用餐座位、會在客人面前現炸天婦羅的「天婦羅餐廳」。這種感覺就像師傅在你面前現捏壽司給你吃一樣,但由於是在室內使用火和大量的油,不是任何餐廳都做得到,價格似乎也相對較高。

  • 本文內容出自《日本傳統文化事典》。由遠足文化授權轉載並同意修訂標題。
  • 作者 |  中村義裕 
  • 責任編輯 | 方雯玲
天婦羅日本美食日本傳統文化
VIDEO
匈牙利美女🇭🇺&日本櫻花妹🇯🇵 樂遊#台南白河 #關子嶺 #泥漿溫泉 初體驗♨️
本日熱門